• 乐天机 开心的人不会老去

    2006-03-06

    版权声明:转载时请以超链接形式标明文章原始出处和作者信息及本声明
    http://namida.yourblog.org/logs/531043.html

    ところで、ナミ君も いっこお兄さんになったのですね。 もともと中国の言葉なので、 はなむけに送ります。 おめでとう~。 魚得水逝、而相忘乎水、 鳥乗風飛、而不知有風。 識此可以超物累、可以楽天機。 ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー 也来个华丽的分割线 上周五的MAIL,现在才看见。实在是不好意思呀。但是十分的开心。 HIROMI的祝福收到了,也感谢感谢。 谢谢姐姐的勉励呀。 相识的几年间,她也看见了我的微乎其微的小改变。 活蹦乱跳的那米终于也变成了应该沉静下来的兄贵,呵呵。虽然很多时候我自己并不觉得。 但和年轻人的话题焦点,的确是少了些了。 鱼儿水中游,怎可忘记水的助动? 鸟儿乘风飞,有怎么忘记风的力气? 怀抱一颗感恩的心,甜甜的,又十分纯粹的想念,已经唯美。 成熟所带来的,并不只是市侩的俗气与模样, 把内心深处真正坚守的东西,细密地保护起来,让它依然脆弱而干净,便容易满足。 万物复苏万象更新的时候,我又开始了新的路程。 慢慢地在路上体会,品味这些阅历的收获。 姐姐送给我的,或是希望我成长更成熟的期望。我当然会努力的。 用些时间,让自己超越物欲的负累,获取更乐天的体会。 哈哈,我再会心会心地笑笑。把年华老去的伤感抛在身后,或是九霄。 因为自己知道:开心的人不会轻易老去。 他不是我,他和我同岁。他还可爱。

    收藏到:Del.icio.us




发表评论

您将收到博主的回复邮件
记住我